锡安说:耶和华离弃了我;主忘记了我 -以赛亚书49:14
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:49:14锡安说:耶和华离弃了我;主忘记了我。
新译本:
神的垂顾与复兴
但锡安说:「耶和华离弃了我,我的主忘记了我。」和合本2010版: 锡安说:「耶和华离弃了我,主忘记了我。」
思高译本: 熙雍曾说过:「上主离弃了我,吾主忘掉了我。」
吕振中版:但锡安说:『永恆主离弃了我了,我的主忘记了我了。』
ESV译本:But Zion said, “The LORD has forsaken me; my Lord has forgotten me.”
文理和合本: 锡安曰、耶和华弃我、主忘我、
神天圣书本: 惟旬云、神主已捨弃我、且我主已忘记我也。
文理委办译本经文: 郇邑之民、当言我主耶和华弃予忘予。
施约瑟浅文理译本经文: 惟洗因曰。耶贺华弃我。吾主忘我矣。
马殊曼译本经文: 惟洗因曰。耶贺华弃我。吾主忘我矣。
现代译本2019: 但是耶路撒冷的居民说:
相关链接:以赛亚书第49章-14节注释