我必使我的众山成为大道;我的大路也被修高 -以赛亚书49:11
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:49:11我必使我的众山成为大道;我的大路也被修高。
新译本:我必使我的众山成为道路,我的大道都必被修高。
和合本2010版: 我必在众山开闢路径,大道也要填高。
思高译本: 我要使我的一切山岭变为大路,并把我的街道修高。
吕振中版:我必使我的衆山成爲道路,我的大路必被修高。
ESV译本:And I will make all my mountains a road, and my highways shall be raised up.
文理和合本: 我必使我冈陵成为康庄、道途修为高平、
神天圣书本: 我将使各山岭、皆为平地、且我大道、我要高起之。
文理委办译本经文: 平冈陵、填坎阱、悉为坦途。
施约瑟浅文理译本经文: 吾将使众山成衢。大道填高。
马殊曼译本经文: 吾将使众山成衢。大道填高。
现代译本2019: 我要在高山上开闢道路,
相关链接:以赛亚书第49章-11节注释