谁製造神像铸造无益的偶像? -以赛亚书44:10
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:44:10谁製造神像,铸造无益的偶像?
新译本:谁製造神像,或铸造偶像,不想得到益处呢?
和合本2010版: 谁製造神像,铸造偶像?这些都是无益的。
思高译本: 有谁製造神像或铸偶像,不想得利呢?
吕振中版:谁製造神像,铸造无用的雕像呢?
ESV译本:Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?
文理和合本: 谁造神像、或铸无益之偶、
神天圣书本: 致凡製神像、或铸雕刻的像、无益之物、概然可羞耻也。
文理委办译本经文: 谁铸无益之偶像、以像上帝哉、
施约瑟浅文理译本经文: 凡塑的像或铸的像总无益处。
马殊曼译本经文: 凡塑的像或铸的像总无益处。
现代译本2019: 铸造金属偶像来崇拜是没有意义的!
相关链接:以赛亚书第44章-10节注释