福音家园
阅读导航

惟你以色列─我的僕人雅各─我所拣选的我朋友亚伯拉罕的后裔 -以赛亚书41:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:41:8惟你以色列─我的僕人,雅各─我所拣选的,我朋友亚伯拉罕的后裔,

新译本:

 神必扶助其子民

但你以色列,我的僕人啊!雅各,我所拣选、我朋友亚伯拉罕的后裔啊!

和合本2010版: 惟你以色列,我的僕人,雅各,我所拣选的,我朋友亚伯拉罕的后裔,

思高译本: 但是你,我的僕人以色列,我所拣选的雅各伯,我的好友亚巴郎的苗裔,

吕振中版:但你以色列、我的僕人、你雅各、我所拣选的、我朋友亚伯拉罕的后裔、

ESV译本:But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;

文理和合本: 我僕以色列、我所选之雅各、我友亚伯拉罕之裔欤、

神天圣书本: 惟尔以色耳我僕者、又尔牙可百我所选者、即我友亚百拉罕之种也、

文理委办译本经文: 昔我眷顾亚伯拉罕、简其后裔、以色列雅各家、为我臣僕。

许赐多恩

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔以色耳勒吾僕牙可百吾选者。吾友亚百拉罕之种。

马殊曼译本经文: 惟尔以色耳勒吾僕牙可百吾选者。吾友亚百拉罕之种。

现代译本2019: 但是,以色列我的僕人哪,

相关链接:以赛亚书第41章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   雅各   亚伯拉罕   以色列   我所   后裔   经文   朋友   但你   所选   苗裔   为我   子民   人啊   书本   原文   委办   约瑟   好友   巴郎   但是你   lzz   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释