所以刚强的民必荣耀你;强暴之国的城必敬畏你 -以赛亚书25:3
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:25:3所以,刚强的民必荣耀你;强暴之国的城必敬畏你。
新译本:因此,强大的民族必荣耀你;强暴之国的城也要敬畏你。
和合本2010版: 所以,强大的民必尊敬你,残暴之国的城必敬畏你。
思高译本: 为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你。
吕振中版:故此强有力的民族必荣耀你;强横可怖之国的都市必敬畏你。
ESV译本:Therefore strong peoples will glorify you; cities of ruthless nations will fear you.
文理和合本: 是以强盛之民将尊尔、暴国之邑将畏尔、
神天圣书本: 故此其猛人将荣尔、各利害国之城将畏尔也。
文理委办译本经文: 故昌大之国、强悍之民、必虔共寅畏、讚美乎尔、
施约瑟浅文理译本经文: 是以能者荣颂尔。可怕者之城畏尔。
马殊曼译本经文: 是以能者荣颂尔。可怕者之城畏尔。
现代译本2019: 刚强的人民要讚美你;
相关链接:以赛亚书第25章-3节注释