福音家园
阅读导航

他去掉犹大的遮盖那日你就仰望林库内的军器 -以赛亚书22:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:22:8他去掉犹大的遮盖。那日,你就仰望林库内的军器。

新译本:他挪去犹大的屏障了。到那日,你就仰望「林宫」里的武器;

和合本2010版: 他除掉犹大的防御。那时,你指望森林库裏的兵器。

思高译本: 犹大的屏障已被揭开。那天你们只仰望林宫内的武器,

吕振中版:犹大的屏藩他都揭开了。当那日子、你就仰望森林宫裏的军械;

ESV译本:He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,

文理和合本: 犹大之蒙已发、是日尔惟林库之械是望、

神天圣书本:如大之关、将被破开、时尔可望向林室之藏府。

文理委办译本经文: 犹大之护卫已绝、惟有器械、藏于林库、洵可望也。

施约瑟浅文理译本经文: 其将开如大之盖。于彼日则汝得观荒屋内之军器。

马殊曼译本经文: 其将开如大之盖。于彼日则汝得观荒屋内之军器。

现代译本2019: 犹大的防卫崩溃了。

相关链接:以赛亚书第22章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   犹大   军器   你就   经文   屏障   屋内   屏藩   那日   武器   森林   库内   军械   那天   已被   宫内   将被   他都   望向   惟有   兵器   书本   揭开了   已发

相关主题

返回顶部
圣经注释