我们听说摩押人骄傲是极其骄傲;听说他狂妄、骄傲、忿怒;他夸大的话是虚空的 -以赛亚书16:6
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:16:6我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲;听说他狂妄、骄傲、忿怒;他夸大的话是虚空的。
新译本:我们听说过摩押的骄傲,十分骄傲;也听说过它的狂妄、骄傲和忿怒,它那浮夸的话都是虚假。
和合本2010版: 我们听闻摩押的骄傲,极其骄傲;它狂妄、骄傲、自大,它夸大的言词都是空的。
思高译本: 我们曾听到摩阿布的骄傲,极其傲慢;听到她的骄矜,她的傲慢,她的自负,她狂妄的矜夸。
吕振中版:我们听说摩押的狂傲,听说他极其骄傲;说到他的傲慢狂傲和暴怒:他的胡诌并无根据。
ESV译本:We have heard of the pride of Moab— how proud he is!— of his arrogance, his pride, and his insolence; in his idle boasting he is not right.
文理和合本: 摩押骄矜太甚、我尝闻之矣、亦闻其狂妄、骄矜忿怒、彼之夸诩、乃虚伪也、
神天圣书本: 我等已闻摩亚百之骄、其为甚骄也、厥昂视、厥骄、厥怒、厥谎言、为虚矣。
文理委办译本经文: 曰、我闻摩押人骄傲矜夸、纵肆无度、不怀诚慤之情、
施约瑟浅文理译本经文: 吾辈已闻摩阿百之傲。其果极骄。即其高傲。怒气。惟其谎是无用
马殊曼译本经文: 吾辈已闻摩阿百之傲。其果极骄。即其高傲。怒气。惟其谎是无用
现代译本2019: 犹大的人民说:「我们听说摩押人民非常骄傲。他们狂妄自大,但是他们的夸口都是空的。」
相关链接:以赛亚书第16章-6节注释