福音家园
阅读导航

吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上 -以赛亚书11:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:11:8吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。

新译本:吃奶的婴儿必在虺蛇的洞口玩耍,断奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。

和合本2010版:吃奶的婴孩在虺蛇的洞口玩耍,断奶的幼儿必按手在毒蛇的穴上。

思高译本: 吃奶的婴儿将游戏于蝮蛇的洞口,断奶的幼童将伸手探入毒蛇的窝穴。

吕振中版:喫奶的婴儿必在虺蛇的洞口鬬着乐,断奶的孩子必在毒蛇的穴外学步

ESV译本:The nursing child shall play over the hole of the cobra, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.

文理和合本: 乳哺之婴、戏玩于蝮穴、方断乳者、置手于虺窟、

神天圣书本: 哺儿将玩与蛇之隙、又在龙蛇之穴、初断哺之儿、将置厥手也。

文理委办译本经文: 赤子将玩于蝮巢、方断乳者、置手于蛇穴、

施约瑟浅文理译本经文: 哺乳儿戏于毒蛇之穴上。离乳之子置手于大蛇之窦上。

马殊曼译本经文: 哺乳儿戏于毒蛇之穴上。离乳之子置手于大蛇之窦上。

现代译本2019: 吃奶的婴儿要在毒蛇的洞口玩耍;

相关链接:以赛亚书第11章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   毒蛇   洞口   婴儿   经文   断乳   之子   的穴   儿戏   孩子   大蛇   蝮蛇   幼童   赤子   婴孩   要在   他的手   书本   原文   龙蛇   委办   约瑟   幼儿   游戏

相关主题

返回顶部
圣经注释