福音家园
阅读导航

我眼必不顾惜你也不可怜你必按你所行的报应你照你中间可憎的事刑罚你你就知道击打你的是我耶和华 -以西结书7:9

此文来自于圣经-以西结书,7:9我眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所行的报应你,照你中间可憎的事刑罚你。你就知道击打你的是我耶和华。我的眼必不顾惜,我也不怜恤。我却要按着你的行为,照着你中间可憎的事报应你,你们就知道击打你们的是我耶和华。 我的眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所做的报应你,照你中间可憎的事惩罚你;你就知道击打你的是我-耶和华。 我的眼决不怜视,一点也不顾惜;反之,我要照你的行为报复你,使你的丑恶彰显在你中间:这样,你们必承认我是施罚的天主。」

同归于尽

我的眼必不顾惜,我必不可怜;我却要将你所行的还报与你;而你可厌恶之事的报应必在你中间;你就知道我乃是永恆主。永恆主这么说:And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who strikes. 我目不顾惜尔、不加矜悯、我必报尔所行、使尔可恶之事显于尔中、则知击尔者、乃我耶和华、 且我眼将不惜尔、又并不肯怜恤尔矣。我将报尔依尔各行、并依尔各可恶之物在于尔间也。且尔必得认知以我为神主者击尔。【併于上节】 我目不顾惜、我不加矜悯、必视尔行为、及尔中一切可憎之事、施报于尔、使尔知责尔者、乃我耶和华也、 吾目不顾不怜尔。报复尔依尔道理。并在尔间之诸可恨事。时尔方知我乃耶贺华行杀者焉。 我不饶恕你,也不怜恤你。我要照你所做可恶的事惩罚你。这样,你就知道我是上主,是我在惩罚你。」

相关链接:以西结书第7章-9节注释

更多关于: 以西结书   耶和华   也不   可憎   你就   的是   报应   之事   我是   我要   可恶   所行   所做   不加   恨事   我在   我不   并在   同归于尽   刑罚   与你   你可   我为   我将   我却   要将

相关主题

返回顶部
圣经注释