其中周围有一排房子房子内有煮肉的地方 -以西结书46:23
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:46:23其中周围有一排房子,房子内有煮肉的地方。
新译本:在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。
和合本2010版: 小院子周围各有一排石墙,每排石墙下面有炉灶。
思高译本: 四个小庭院的周围有垣墙,周围垣墙下边设有炉龛。
吕振中版:角院裏面四围,这四个院子裏面四围、有一排泥水建筑物;这四排建筑物之下造有煮祭肉的炉灶。
ESV译本:On the inside, around each of the four courts was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all around.
文理和合本: 小院四周有廊、其下遍有烹饪之所、
神天圣书本: 且其各小院、每有垣周围之、且于四面之廊下、有厨房。
文理委办译本经文: 小院四周有众室、内有烹饪之所、
施约瑟浅文理译本经文: 週之有一行屋。週之四。週之行下造有烹处。其谓我曰。此烹处即堂之祭者烹民之祭牺处也。( [ 46:23 ] 编注:原影像本46:23相当于现代译本46:23-24)
马殊曼译本经文: 週之有一行屋。週之四。週之行下造有烹处。其谓我曰。此烹处即堂之祭者烹民之祭牺处也。( [ 46:23 ] 编注:原影像本46:23相当于现代译本46:23-24)
现代译本2019: 每一个院子都有石墙,有炉子靠着石墙。
相关链接:以西结书第46章-23节注释