福音家园
阅读导航

你们把我的食物就是脂油和血献上的时候将身心未受割礼的外邦人领进我的圣地玷污了我的殿;又背了我的约在你们一切可憎的事上加上这一层 -以西结书44:7

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:44:7你们把我的食物,就是脂油和血献上的时候,将身心未受割礼的外邦人领进我的圣地,玷污了我的殿;又背了我的约,在你们一切可憎的事上,加上这一层。

新译本:你们除了行这一切可憎的事之外,还在你们把脂肪和血献给我作食物的时候,把身心都未受割礼的外族人带进我的圣所,玷污了我的殿,违背了我的约。

和合本2010版: 你们把我的食物,就是脂肪和血献上的时候,竟把心和肉体未受割礼的外邦人领进我的圣所,玷污我的殿;你们行这一切可憎的事,违背了我的约。

思高译本: 当你们奉献给我食品、脂肪和牲血时,竟引领心身未受割损的外方人进入我的圣所,亵渎我的殿宇;这样以你们的一切丑恶,破坏了我的盟约。

吕振中版:你们把我的食物、脂肪和血、供献的时候,还将心没受割礼、肉身没受割礼、的外人、带进我的圣地,来玷汚它,玷汚我的殿;你们又违犯了我的约,在你们一切可厌恶的事上、加上这一层。

ESV译本:in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning my temple, when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant, in addition to all your abominations.

文理和合本: 尔献饼脂血时、导心身未受割之外人、入我圣地、污我室、背我约、以增尔可恶之事、

神天圣书本: 盖尔带入我圣所、以外夷、无心周割、又无肉周割者、为在我圣所致污之、即我室也。于尔献我饼、与其膏、及其血、则伊破了我约、因尔各可恶之作也。

文理委办译本经文: 彼异邦人身心不洁、尔导之入我圣所、以玷我室、尔虽献饼饵血膋、亦作不端、背我盟约、

施约瑟浅文理译本经文: 即带无损割心无损割肉之异民进以污吾圣所。即吾堂于尔献吾饼膏与血。伊破吾约。因尔之诸可恨事。

马殊曼译本经文: 即带无损割心无损割肉之异民进以污吾圣所。即吾堂于尔献吾饼膏与血。伊破吾约。因尔之诸可恨事。

现代译本2019: 他们在向我献祭牲的血和脂肪时,竟让那些没有接受割礼、不服从我的外族人进入圣殿,因而玷汙了我的圣殿。我的子民做了这一切可恶的事,背弃了我的约。

相关链接:以西结书第44章-7节注释

更多关于: 以西结书   割礼   圣所   圣地   脂肪   领进   未受   可憎   这一切   经文   外族人   恨事   食物   这一   心身   可恶   盟约   盖尔   民进   饼饵   外人   带进   心无   脂油

相关主题

返回顶部
圣经注释