灵将我举起带入内院不料耶和华的荣光充满了殿 -以西结书43:5
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:43:5灵将我举起,带入内院,不料,耶和华的荣光充满了殿。
新译本:灵把我提起来,领我进了内院。我看见耶和华的荣耀充满了殿。
和合本2010版: 灵将我举起,带入内院,看哪,耶和华的荣光充满了殿。
思高译本: 神力将我提起,领我进入内院。看,上主的光荣充满了圣殿。
新圣殿为天主所居
吕振中版:灵便将我举起,带进了内院;只见永恆主的荣光充满着殿。
ESV译本:the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.
文理和合本: 神乃举我、导入内院、见耶和华之荣光充盈于室、
神天圣书本: 于是神灵取我起、而带我入内院、且视哉、神主之荣满其堂。
文理委办译本经文: 我为神所感、导我入内院、见耶和华之煌荣、充盈殿宇、
以色列族弃邪行上帝则恆居其中
施约瑟浅文理译本经文: 时圣风提我起。引我进内堂。而见堂满耶贺华之荣光。
马殊曼译本经文: 时圣风提我起。引我进内堂。而见堂满耶贺华之荣光。
现代译本2019: 上主的灵把我提起来,领我到内院。在那里,我看见圣殿充满了上主的荣耀。
相关链接:以西结书第43章-5节注释