七日祭司洁净坛坛就洁净了;要这样把坛分别为圣 -以西结书43:26
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:43:26七日祭司洁净坛,坛就洁净了;要这样把坛分别为圣。
新译本:一连七天,祭司们都要洁净祭坛,祭坛就洁净了。这样,他们就把祭坛分别为圣了。
和合本2010版: 七日内祭司要为坛赎罪,使它洁净,把它分别为圣。
思高译本: 七天之久为祭坛赎罪取洁,予以祝圣。
吕振中版:七天之内祭司们给祭坛除罪染,使它洁净,就这样授与圣用途给它了。
ESV译本:Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it.
文理和合本: 历七日、为坛行赎罪之礼、使之成洁、如是区别为圣、
神天圣书本: 七日间、伊除其祭台之秽而净之、又伊必自分离恶也。
文理委办译本经文: 历七日、当洁祭坛以供其职、
施约瑟浅文理译本经文: 七日间众洗净祭台。且自洁。
马殊曼译本经文: 七日间众洗净祭台。且自洁。
现代译本2019: 七日之久,祭司要洁净祭坛,把它分别为圣。
相关链接:以西结书第43章-26节注释