七日内每日要预备一只公山羊为赎罪祭也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊都要没有残疾的 -以西结书43:25
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:43:25七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。
新译本:一连七天,每天你都要预备一头公山羊为赎罪祭,也要预备一头公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。
和合本2010版: 七日内,你要每日献一只公山羊为赎罪祭,也要献一头公牛犊和羊羣中的一只公绵羊,都要没有残疾的。
思高译本: 七天之久,你应每天献一只公山羊为赎罪祭,还应献一头公牛犊和羊群中一只公羊,都应纯洁无瑕。
吕振中版:七天之内你每天要豫备一只公山羊爲解罪染祭;也要豫备一只牛、是小公牛,和羊羣中的一只公绵羊,都要完全没有残疾的。
ESV译本:For seven days you shall provide daily a male goat for a sin offering; also, a bull from the herd and a ram from the flock, without blemish, shall be provided.
文理和合本: 历七日、每日备山羊一、为赎罪祭、又献牡犊一、牡绵羊一、纯洁无疵、
神天圣书本: 于七日、尔必每日备山羊一头为罪献物、又伊必备犊一头及群之无玷的公羊也。
文理委办译本经文: 历七日、必献山羊一、为赎罪之祭、又献犊一、牡绵羊一、纯洁是务、
施约瑟浅文理译本经文: 七日间每日具一只牡山羊为罪祭之牺。祭者亦具一只嫩牛。并群中之一只无污点的牡绵羊。
马殊曼译本经文: 七日间每日具一只牡山羊为罪祭之牺。祭者亦具一只嫩牛。并群中之一只无污点的牡绵羊。
现代译本2019: 七日之久,你要每天献一头小公牛、公山羊、公绵羊作赎罪祭。这些牲畜一定要没有残缺的。
相关链接:以西结书第43章-25节注释