对着内院那二十肘宽之空地又对着外院的铺石地在第三层楼上有楼廊对着楼廊 -以西结书42:3
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:42:3对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。
新译本:这些房子一排对着内院十公尺宽的空地,一排对着外院的铺石地,在三层楼上,都有走廊对着走廊。
和合本2010版: 对着内院那二十肘( [ 42.3] 「那二十肘」:七十士译本是「那些门」。),又对着外院的石板地,在第三层楼有楼廊对着楼廊。
思高译本: 是在内院空地与外院舖道的前面,走廊与走廊相对,楼房共有三层。
吕振中版:对着内院那二十肘宽的隔开地的、又对着外院的铺石地的、有楼廊对着楼廊,一共三层。
ESV译本:Facing the twenty cubits that belonged to the inner court, and facing the pavement that belonged to the outer court, was gallery against gallery in three stories.
文理和合本: 与内院二十肘之隙地、及外院铺石处相对、其间有庑三层、庑各相向、
神天圣书本: 对其为内院之二十尺、又对其为外院石地之坪、有廊对廊、高三层也。
文理委办译本经文: 内院有隙地、深二丈、外院有铺石之处、其间有台三层、
施约瑟浅文理译本经文: 对内堂之二丈处及对为外堂之石地。走马楼对走马楼在三层楼。
马殊曼译本经文: 对内堂之二丈处及对为外堂之石地。走马楼对走马楼在三层楼。
现代译本2019: 它一面对着圣殿旁边十公尺宽的空地,另一面对着铺石头的外院。这屋子有三层,上层比下层狭小。
相关链接:以西结书第42章-3节注释