他量内殿长二十肘宽二十肘他对我说:这是至圣所 -以西结书41:4
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:41:4他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:「这是至圣所。」
新译本:他量了内殿,长十公尺,宽十公尺,贴着外殿。他对我说:「这是至圣所。」
和合本2010版: 他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:「这是至圣所。」
思高译本: 量了圣所的尽头长二十肘,宽二十肘。以后对我说:「这是至圣所。」
厢楼
吕振中版:他量了内殿是长二十肘,宽二十肘,在殿堂前面。他对我说:这就是至圣所。
ESV译本:And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, “This is the Most Holy Place.”
文理和合本: 亦量内殿、深二十肘、广二十肘、告我曰、此至圣所也、
神天圣书本: 于是他度其长二十尺、其寛二十尺、于堂前。且他谓我曰、此乃至圣所也。
文理委办译本经文: 其人量后殿、深广各二丈、广与前殿相同、告我云、此至圣之所。
施约瑟浅文理译本经文: 殿前量得长二丈。阔二丈。其谓我曰。此乃至圣所在也。
马殊曼译本经文: 殿前量得长二丈。阔二丈。其谓我曰。此乃至圣所在也。
现代译本2019: 他又量了内殿,是十公尺正方。他告诉我:「这是至圣所。」
相关链接:以西结书第41章-4节注释