有钩子宽一掌钉在廊内的四围桌子上有牺牲的肉 -以西结书40:43
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:40:43有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
新译本:周围的墙上钉有钩子,各长七公分半。桌子上放有献祭的肉。
和合本2010版: 有鈎子,宽一掌,挂在廊内的四周围。桌子上可放祭牲的肉。
思高译本: 屋内四周钉有一掌长的挂鈎,桌上放有祭肉。
司祭厢房
吕振中版:有壁架子⑭宽一手掌,安装在廊子裏面四处;人献的肉是放在桌子上的。
ESV译本:And hooks, a handbreadth long, were fastened all around within. And on the tables the flesh of the offering was to be laid.
文理和合本: 有鈎广约一掌、钉于廊内四周、几上置胙肉、
讴歌者及祭司之室
神天圣书本: 又门内有鈎、一手寛、周围挂上、且在桌上有祭物之肉。○
文理委办译本经文: 有鈎阔约一掌、钉于廊之四周、几上置胙肉、
内院有二屋
施约瑟浅文理译本经文: 内有鈎。一手阔。钉紧週围。桌上有祭肉。
马殊曼译本经文: 内有鈎。一手阔。钉紧週围。桌上有祭肉。
现代译本2019: 桌子四边有七公分半宽的槽。献祭用的肉都放在桌上。
相关链接:以西结书第40章-43节注释