门这边有四张桌子那边有四张桌子共八张;在其上祭司宰杀牺牲 -以西结书40:41
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:40:41门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张;在其上祭司宰杀牺牲。
新译本:在大门两边,这边有四张桌子,那边也有四张桌子,共有八张,供宰杀祭牲之用。
和合本2010版: 门这边有四张桌子,那边也有四张桌子,共八张,在其上宰杀祭牲。
思高译本: 门楼旁边,每边有四张桌子,共八张,在上面宰杀祭牲。
吕振中版:在门扇旁、这边有四张桌子,那边也有四张桌子,共八张:祭司⑬就是在那上头宰杀祭牲的。
ESV译本:Four tables were on either side of the gate, eight tables, on which to slaughter.
文理和合本: 门旁左右各四几、共八几、宰牲于上、
神天圣书本: 又于门之旁于此边有四张桌子、且于彼边有四张桌子、共八张桌子、为杀祭物用。
文理委办译本经文: 门旁左右、各四几、共八几、宰牲于上、
施约瑟浅文理译本经文: 近门之旁。每边有四张桌子。八张桌子宰牺其上。
马殊曼译本经文: 近门之旁。每边有四张桌子。八张桌子宰牺其上。
现代译本2019: 这样,一共有八张桌子可供宰杀祭牲之用,门廊里四张,门廊外四张。
相关链接:以西结书第40章-41节注释