福音家园
阅读导航

他量外院朝北的门长宽若干 -以西结书40:20

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:40:20他量外院朝北的门,长宽若干。

新译本:

外北门

他又量了外院朝北大门的长度和宽度。

和合本2010版: 他量外院朝北的门的长和宽。

思高译本: 看,在外院有一座面朝北的门楼。他量了门楼的宽和长。

吕振中版:他带领了我向北走,我就见有一条大门道儿朝向北面,属于外院的。那时他量了它的长度和宽度。

ESV译本:As for the gate that faced toward the north, belonging to the outer court, he measured its length and its breadth.

文理和合本: 又量外院向北之门、计其深广、

神天圣书本: 又外院之门望北、他度其长、与其寛也。

文理委办译本经文: 外院北向之门、量其深广、

施约瑟浅文理译本经文: 又量度外堂之门向北者之高阔。

马殊曼译本经文: 又量度外堂之门向北者之高阔。

现代译本2019: 那人量了通往外院朝北的门洞。

相关链接:以西结书第40章-20节注释

更多关于: 以西结书   朝北   外院   之门   向北   经文   度外   深广   门楼   宽度   之高   长度   大门   门洞   他又   那人   北门   朝向   书本   长宽   就见   有一座   原文   长和

相关主题

返回顶部
圣经注释