福音家园
阅读导航

铺石地就是矮铺石地在各门洞两旁以门洞的长短为度 -以西结书40:18

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:40:18铺石地,就是矮铺石地在各门洞两旁,以门洞的长短为度。

新译本:铺石地在各大门的旁边,比门矮一点,宽度与门的长度相同。

和合本2010版: 沿着门侧边的石板地,就是下面的石板地,与门的长度相同。

思高译本: 在各门楼旁边也有舖道,同门楼一样长,这是低舖道。

吕振中版:铺石地是铺在大门道儿的每一边,跟大门道儿的长度相配合:这是低一层的铺石地。

ESV译本:And the pavement ran along the side of the gates, corresponding to the length of the gates. This was the lower pavement.

文理和合本: 铺石之地在门侧、长与门同、是为下铺石地、

神天圣书本: 且其门旁之石铺平地对门之长出为下石铺平地。

文理委办译本经文: 门外两旁、亦以石铺地、地势较院内稍卑、

施约瑟浅文理译本经文: 其石地近门之旁。对门之高。乃更低石地。

马殊曼译本经文: 其石地近门之旁。对门之高。乃更低石地。

现代译本2019: 这铺石的路绕着外院。外院比内院低。

相关链接:以西结书第40章-18节注释

更多关于: 以西结书   经文   这是   长度   对门   石板   更低   之高   大门   长出   道儿   之旁   外院   也有   门洞   侧边   门楼   各大   下铺   门外   之地   地势   院内   宽度

相关主题

返回顶部
圣经注释