主耶和华说:这日事情临近也必成就乃是我所说的日子 -以西结书39:8
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:39:8主耶和华说:这日事情临近,也必成就,乃是我所说的日子。
新译本:看哪!那日子临近了,事情必定应验,这就是我所说过的那一天。这是主耶和华的宣告。
和合本2010版: 看哪,时候到了,必然成就,这就是我曾说过的日子。这是主耶和华说的。
思高译本: 看,我所说的那一天,已经来近,必要实现——吾主上主的断语。
哥格的惨败
吕振中版:看吧,快临到了!那是必定作成的;主永恆主发神谕说;那就是我所说到的日子。
ESV译本:Behold, it is coming and it will be brought about, declares the Lord GOD. That is the day of which I have spoken.
文理和合本: 主耶和华曰、我所言之日、今已至矣、事必成焉、
以色列人取其器械为薪
神天圣书本: 神者神主也日、视哉、我所言及之事今至也、其事今成也。
文理委办译本经文: 主耶和华曰、我所言之日、今已届矣、事已验矣、
施约瑟浅文理译本经文: 夫其情已成。已验。即我所言之日焉。
马殊曼译本经文: 夫其情已成。已验。即我所言之日焉。
现代译本2019: 至高的上主说:「我所预告的那一天一定来临。
相关链接:以西结书第39章-8节注释