福音家园
阅读导航

这样从那日以后以色列家必知道我是耶和华─他们的 神 -以西结书39:22

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:39:22这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华─他们的 神。

新译本:这样,从那日起,以色列家就必知道我是耶和华他们的 神。

和合本2010版: 从那日以后,以色列家就知道我是耶和华-他们的上帝,

思高译本: 从那天起,以色列家族必要承认我,上主是他们的天主。

吕振中版:这样,从那日起、以色列家就知道我乃是永恆主他们的上帝。

ESV译本:The house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day forward.

文理和合本: 自是日而后、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和华、

神天圣书本: 于是从当日以后、以色耳之室必得认知以我乃神主伊之神也。

文理委办译本经文: 自此而后、以色列族必知我乃耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 如是以色耳勒之家知我乃耶贺华自彼日以来为厥神矣。

马殊曼译本经文: 如是以色耳勒之家知我乃耶贺华自彼日以来为厥神矣。

现代译本2019: 从那日以后,以色列人会知道我是上主—他们的上帝。

相关链接:以西结书第39章-22节注释

更多关于: 以西结书   以色列   他们的   耶和华   我是   经文   上帝   那日   之家   日起   来为   就知道   是从   人会   天主   之神   书本   认知   那天起   当日   原文   委办   约瑟   家族

相关主题

返回顶部
圣经注释