福音家园
阅读导航

他们必这样洁净那地并有一城名叫哈摩那 -以西结书39:16

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:39:16他们必这样洁净那地,并有一城名叫哈摩那。

新译本:那里也有一座城名叫哈摩那。他们必这样洁净那地。』

和合本2010版: 且有一城要取名为哈摩那( [ 39.16] 「哈摩那」意思是「军兵城」。)。他们必这样洁净那地。

思高译本: 那裏有一座城,要叫哈摩纳。他们就这样清除了那地。

吕振中版:(那裏并且有一座城名叫哈摩那。)他们要这样地洁净国土。

ESV译本:(Hamonah is also the name of the city.) Thus shall they cleanse the land.

文理和合本: 必名其邑曰哈摩那、如是俾地成洁、○

飞鸟食其肉饮其血

神天圣书本: 又其城之名亦将称之夏门亚、( [ 39:16 ] 意众多也)○于是伊将净其地矣。○

文理委办译本经文: 遂以哈门亚名邑、人洁斯土、必如是以行。

施约瑟浅文理译本经文: 其邑亦名遐门亚。伊将如是而净其地。

马殊曼译本经文: 其邑亦名遐门亚。伊将如是而净其地。

现代译本2019: (附近有一个村庄要以这军队命名。)这样,土地就重新洁净了。」

相关链接:以西结书第39章-16节注释

上一篇:巡查遍地的人要经过全地见有人的骸骨就在旁边立一标记等葬埋的人来将骸骨葬在哈们‧歌革谷 -以西结书39:15
下一篇:人子啊主耶和华如此说:你要对各类的飞鸟和田野的走兽说:你们聚集来吧要从四方聚到我为你们献祭之地就是在以色列山上献大祭之地好叫你们吃肉、喝血 -以西结书39:17
更多关于: 以西结书   洁净   经文   一座城   一城   也有   要以   并有   之名   村庄   飞鸟   书本   国土   要叫   有一个   原文   亦将   军队   委办   约瑟   土地   夏门   摩纳   class

相关主题

返回顶部
圣经注释