福音家园
阅读导航

波斯人、古实人和弗人(又作利比亚人)各拿盾牌头上戴盔; -以西结书38:5

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:38:5波斯人、古实人,和弗人(又作利比亚人),各拿盾牌,头上戴盔;

新译本:还有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各人都配备盾牌和头盔;

和合本2010版: 他们当中有波斯人、古实人和人,都带着盾牌和头盔;

思高译本: 还有波斯雇士普特人同他们联盟,都带着盾牌和铜盔。

吕振中版:有波斯人、古实人、弗人、跟他们在一起,都拿着盾牌,戴着头盔;

ESV译本:Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;

文理和合本: 波斯 古实偕之、咸执干戴盔、

神天圣书本:彼耳西亚、与以太阿比亚、及利比亚偕之、且悉然带干盔也。

文理委办译本经文: 巴西古实吕彼亚、俱执干橹、戴兜鍪、

施约瑟浅文理译本经文: 比耳私古沙利比亚辈偕之。皆有牌有盔。

马殊曼译本经文: 比耳私古沙利比亚辈偕之。皆有牌有盔。

现代译本2019: 你的军队中还有从波斯古实,和雇来的佣兵;他们都拿着盾牌,戴着头盔。

相关链接:以西结书第38章-5节注释

更多关于: 以西结书   利比亚   盾牌   波斯   头盔   经文   带着   拿着   波斯人   戴着   皆有   兜鍪   以太   巴西   中有   头上   人与   西亚   佣兵   书本   原文   配备   军队   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释