波斯人、古实人和弗人(又作利比亚人)各拿盾牌头上戴盔; -以西结书38:5
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:38:5波斯人、古实人,和弗人(又作利比亚人),各拿盾牌,头上戴盔;
新译本:还有波斯人、古实人和弗人与他们在一起,各人都配备盾牌和头盔;
和合本2010版: 他们当中有波斯人、古实人和弗人,都带着盾牌和头盔;
思高译本: 还有波斯、雇士和普特人同他们联盟,都带着盾牌和铜盔。
吕振中版:有波斯人、古实人、弗人、跟他们在一起,都拿着盾牌,戴着头盔;
ESV译本:Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;
文理和合本: 波斯 古实与弗偕之、咸执干戴盔、
神天圣书本: 有彼耳西亚、与以太阿比亚、及利比亚偕之、且悉然带干盔也。
文理委办译本经文: 巴西、古实、吕彼亚、俱执干橹、戴兜鍪、
施约瑟浅文理译本经文: 比耳私 古沙并利比亚辈偕之。皆有牌有盔。
马殊曼译本经文: 比耳私 古沙并利比亚辈偕之。皆有牌有盔。
现代译本2019: 你的军队中还有从波斯、古实,和弗雇来的佣兵;他们都拿着盾牌,戴着头盔。
相关链接:以西结书第38章-5节注释