于是我遵命说预言气息就进入骸骨骸骨便活了并且站起来成为极大的军队 -以西结书37:10
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:37:10于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。
新译本:于是我遵命说预言,气息就进入骸骨里面,骸骨就活过来,并且站起,成了一支极大的军队。
和合本2010版: 于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨就活过来,并且用脚站起来,成为极大的军队。
思高译本: 我遵命一讲了预言,气息就进入他们内,他们遂复活了,并且站了起来;实在是一支极庞大的军队。
枯骨的寓意
吕振中版:于是我照主所吩咐我的来传神言,气息②就进入骸骨裏面,骸骨便活了起来,并且站起来,成了极大极大的军队。
ESV译本:So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.
文理和合本: 我遵命而预言、气乃入于其中、彼则得生而起立、成为至大之军、
示以色列家绝望仍得复兴
神天圣书本: 于是我宣言照其所命我、且有气吹入之、致伊得生活、则伊脚上立着至为最大军也。
文理委办译本经文: 我遵命而行、气息遂至使死者呼吸而复生、皆立于前、不可胜数、
施约瑟浅文理译本经文: 我随如命而预语。气入伊内。即活。而立起如高大军士。
马殊曼译本经文: 我随如命而预语。气入伊内。即活。而立起如高大军士。
现代译本2019: 于是,我遵照上主的命令说预言,气进入躯体,躯体就活过来,站立起来。他们的数目多得足够编成军队。
相关链接:以西结书第37章-10节注释