我必使你的城邑变为荒场成为凄凉你就知道我是耶和华 -以西结书35:4
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:35:4我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
新译本:我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。
和合本2010版: 我必使你的城镇变为废墟,使你成为荒凉;你就知道我是耶和华。
思高译本: 我要使你的城市变成废墟,你将成为沙漠:如此,你便承认我是上主。
吕振中版:我必使你的城市荒废;你成了荒凉,你就知道我乃是永恆主。
ESV译本:I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the LORD.
文理和合本: 毁尔城邑、使尔荒凉、则知我乃耶和华、
神天圣书本: 我将毁坏尔之各城、及使尔成荒然、致尔必认知以我乃神主也、
文理委办译本经文: 城邑倾颓、四郊寂寞、俾知我乃耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 败汝城邑。汝被荒时。方知我乃耶贺华也。
马殊曼译本经文: 败汝城邑。汝被荒时。方知我乃耶贺华也。
现代译本2019: 我要使你的城镇荒凉;
相关链接:以西结书第35章-4节注释