福音家园
阅读导航

你们也用口向我夸大增添与我反对的话我都听见了 -以西结书35:13

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:35:13你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。

新译本:你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。

和合本2010版: 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。

思高译本: 当你们开口说大话攻斥我,说出许多凌辱我的话时,我都听见了。

吕振中版:你妄自尊大开口谤渎我,增多话语来侮辱我,我都听见了。

ESV译本:And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.

文理和合本: 尔以口向我夸大、烦言攻我、我已闻之、

神天圣书本: 于是尔以口自夸对我、又增加尔之各言对我也、且我听之。

文理委办译本经文: 尔诩诩然自夸不已、违逆乎我、我已闻之矣。

施约瑟浅文理译本经文: 汝如是以口自大攻我。增多言攻我。我闻之矣。

马殊曼译本经文: 汝如是以口自大攻我。增多言攻我。我闻之矣。

现代译本2019: 你疯狂自大说毁谤我的话,我都听见了。」

相关链接:以西结书第35章-13节注释

更多关于: 以西结书   我都   经文   听见了   与我   闻之   自大   向我   我已   我也   妄自尊大   对我   我说   说大话   话来   敌对   书本   也用   侮辱   原文   委办   话语   约瑟   听之

相关主题

返回顶部
圣经注释