福音家园
阅读导航

主耶和华如此说:全地欢乐的时候我必使你荒凉 -以西结书35:14

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:35:14主耶和华如此说:全地欢乐的时候,我必使你荒凉。

新译本:主耶和华这样说:全地都欢乐的时候,我却要使你荒凉。

和合本2010版: 主耶和华如此说:全地欢乐的时候,我必使你荒凉。

思高译本: 吾主上主这样说:当全地欢跃时,我要使你荒芜,

吕振中版:主永恆主这么说:正当徧地欢喜的时候,我必使你悽凉。

ESV译本:Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.

文理和合本: 主耶和华曰、全地欢乐之际、我必使尔荒凉、

神天圣书本: 神者神主也如此曰、其全地既作乐时、我必使尔为荒然也。

文理委办译本经文:耶和华曰、万姓胪欢之际、必俾尔土、忽变荒芜、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华曰。全地喜时我方使汝败。

马殊曼译本经文:耶贺华曰。全地喜时我方使汝败。

现代译本2019:至高的上主说:「我要使你荒凉。从前我的子民遭难时你怎样欢呼,现在全世界的人也要照样因你陷落而欢呼。西珥的山区,是的,整块以东的土地,都要变成废墟。那时,人人就知道我是上主。」

相关链接:以西结书第35章-14节注释

更多关于: 以西结书   使你   荒凉   经文   欢乐   我要   主耶和华   我方   的人   我是   都要   也要   耶和华   子民   废墟   却要   书本   因你   至高   山区   原文   正当   整块   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释