人子啊你要向西顿预言攻击她 -以西结书28:21
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:28:21「人子啊,你要向西顿预言攻击她,
新译本:「人子啊!你要面向西顿,说预言攻击它,
和合本2010版: 「人子啊,你要面向西顿,向它说预言。
思高译本: 「人子,你应面向漆冬,讲预言攻击她,
吕振中版:『人子阿,你要向西顿板着脸,传神言攻击她,
ESV译本:“Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
文理和合本: 人子欤、其面西顿而预言、
神天圣书本: 人之子也、以己面设对洗顿、而论之宣言
文理委办译本经文: 当指西顿、而言未来事、曰、
施约瑟浅文理译本经文: 人之子。以面向西敦对之先语。
马殊曼译本经文: 人之子。以面向西敦对之先语。
现代译本2019: 「必朽的人哪,你要斥责西顿城。
相关链接:以西结书第28章-21节注释