犹大人用刀击杀一切仇敌任意杀灭恨他们的人 -以斯帖记9:5
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:9:5犹大人用刀击杀一切仇敌,任意杀灭恨他们的人。
新译本:这样,犹大人击杀他们所有的仇敌,他们用刀尽量击杀,随意对待他们的仇人。
和合本2010版: 犹太人用刀击杀所有的仇敌,杀灭他们,随意待那些恨他们的人。
思高译本: 这样犹太人就用刀屠杀,消灭了一切敌人,任意对待了仇恨他们的人;
吕振中版:犹大人用刀击杀了他们一切的仇敌,屠杀了、杀灭了他们,随意待那恨恶他们的人。
ESV译本:The Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying them, and did as they pleased to those who hated them.
文理和合本: 犹大人以刃击诸敌、杀戮之、翦灭之、凡憾之者、任意而待、
神天圣书本: 如大辈乃以剑、以杀、及以败、而击伊等之诸敌、又照己意行向凡恨伊等者。
文理委办译本经文: 犹大人击诸敌而戮之、任意以为。
施约瑟浅文理译本经文: 如大人以刀击杀伊仇。随意而杀恨之者。
马殊曼译本经文: 如大人以刀击杀伊仇。随意而杀恨之者。
现代译本2019: 因此,犹太人可以随心所欲对待他们的仇敌;他们用剑攻击敌人,屠杀他们。
相关链接:以斯帖记第9章-5节注释