福音家园
阅读导航

这事报告于王王便降旨使哈曼谋害犹大人的恶事归到他自己的头上并吩咐把他和他的众子都挂在木架上 -以斯帖记9:25

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:9:25这事报告于王,王便降旨使哈曼谋害犹大人的恶事归到他自己的头上,并吩咐把他和他的众子都挂在木架上。

新译本:但这事呈到王面前以后,王使用文书降旨吩咐,使哈曼计谋的恶事,就是他设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,又使人把他和他的众子挂在木架上。

和合本2010版: 但这阴谋( [ 9.25] 「这阴谋」或译「以斯帖」。)到了王面前,王却降旨使哈曼谋害犹太人的恶事归到他自己的头上,他和他的众子都被挂在木架上。

思高译本: 但是君王一洞悉此事,便下谕令说:「哈曼加害犹太人想出来的阴谋,应加在他自己头上!」就判处他和他的儿子们悬在刑架上。

吕振中版:但这事报到王面前时,王便用诏书吩咐,使哈曼所计画的恶事、就是他所计谋要害犹大人的、归到他自己头上,又使人把他和他的衆子挂在示衆木上。

ESV译本:But when it came before the king, he gave orders in writing that his evil plan that he had devised against the Jews should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.

文理和合本: 其事为王所知、王则颁诏、使哈曼谋害犹大人之恶计、归于其首、父子俱悬于木、

定普琳日

神天圣书本: 惟因以士得耳进王面前时、王以书而发令、命下满所谋攻如大辈之恶谋归他自己之首上、又命挂他、连他之子辈、在木架上。

文理委办译本经文: 惟后觐王、蒙王颁诏、以欲害犹大人之事、归于哈曼、父子俱悬于木。

施约瑟浅文理译本经文:依士得耳诣王前。王命颁诏将其想害如大人之奸谋反归其首。其与厥子。该缢于架上。

马殊曼译本经文:依士得耳诣王前。王命颁诏将其想害如大人之奸谋反归其首。其与厥子。该缢于架上。

现代译本2019: 但因以斯帖到王那里恳求,王就颁布命令,使哈曼自遭要加害犹太人的命运—他和他的儿子都被挂在绞刑架上。

相关链接:以斯帖记第9章-25节注释

更多关于: 以斯帖记   犹大   头上   木架   挂在   自己的   犹太   架上   和他   把他   经文   他自己   他和   这事   面前   恶事   阴谋   将其   使人   计谋   恶计   父子   他的儿子   谕令

相关主题

返回顶部
圣经注释