福音家园
阅读导航

但书珊的犹大人这十三日、十四日聚集杀戮仇敌;十五日安息以这日为设筵欢乐的日子 -以斯帖记9:18

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:9:18但书珊的犹大人,这十三日、十四日聚集杀戮仇敌;十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。

新译本:但在书珊的犹大人在十三、十四日聚集起来杀敌,他们就在十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。

和合本2010版:书珊犹太人却在十三日、十四日聚集;十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。

思高译本: 住在稣撒犹太人,因为在十三十四日聚集复仇,便于十五日安息,举行庆功的欢宴。

吕振中版:但在书珊的犹大人乃是在十三十四日聚集杀敌的;他们是在十五日休息,以十五日这一天作爲宴饮欢乐的日子的。

ESV译本:But the Jews who were in Susa gathered on the thirteenth day and on the fourteenth, and rested on the fifteenth day, making that a day of feasting and gladness.

文理和合本:书珊犹大人、于十三日、十四日会集、十五日憩息、以为设筵喜乐之日、

神天圣书本: 惟在书山如大辈乃在其月之第十三日、连第十四日并会集、而于其之第十五日伊等安息、而以之为筵与喜之日。

文理委办译本经文:书山犹大人、于十三日十四日、咸集杀敌、十五日憩息、设宴欣喜。

施约瑟浅文理译本经文: 惟在书山如大人会集于十三日。十四日。及十五日。伊得安存而作喜庆日。

马殊曼译本经文: 惟在书山如大人会集于十三日。十四日。及十五日。伊得安存而作喜庆日。

现代译本2019: 书珊城的犹太人却定十五日为欢庆的节日;因为他们是在十三、十四两天杀仇敌,在十五日停止的。

相关链接:以斯帖记第9章-18节注释

更多关于: 以斯帖记   十五日   十四日   犹大   犹太   经文   欢乐   日子   是在   但在   仇敌   这日   人会   之日   喜庆   人却   而作   但书   这一   就在   得安   喜乐   因为他们   于其

相关主题

返回顶部
圣经注释