福音家园
阅读导航

在王各省其余的犹大人也都聚集保护性命杀了恨他们的人七万五千却没有下手夺取财物这样就脱离仇敌得享平安 -以斯帖记9:16

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:9:16在王各省其余的犹大人也都聚集保护性命,杀了恨他们的人七万五千,却没有下手夺取财物。这样,就脱离仇敌,得享平安。

新译本:在王各省其余的犹大人,也都聚集起来,保护自己的性命,向他们的仇敌报复,杀了恨他们的人共七万五千;至于财物,他们却没有下手掠夺。

和合本2010版:亚达月十三日,在王各省其余的犹太人也都聚集,保护自己的性命,摆脱仇敌得享平安。他们杀了七万五千个恨他们的人,却没有下手夺取财物;十四日他们休息,以这日为设宴欢乐的日子。

思高译本: 住在君王各省的其他犹太人,也聚集起来保卫自己,摆脱敌人的侵害,把他们的七万五千仇人杀死,但没有下手抢夺财物。

吕振中版:在王各省其余的犹大人也都聚集,站起来保护自己的性命,脱离他们的仇敌、得享平安,杀了恨恶他们的人七万五千名;至于掠物、他们却没有下手去拿:

ESV译本:Now the rest of the Jews who were in the king's provinces also gathered to defend their lives, and got relief from their enemies and killed 75,000 of those who hated them, but they laid no hands on the plunder.

文理和合本: 在王诸州之犹大人亦集、自相扞卫、以保其生、免敌之扰、杀憾己者、七万五千人、惟不取其货财、

神天圣书本: 且其余如大辈为在于王之各省者、在亚大耳月之第十三日会集、而立以庇自己生命、而得安于伊诸敌、且又杀伊等之仇敌七万五千人、但不下手掠其之物。

文理委办译本经文: 亚达月十三日、居各州之犹大人咸集、以相扞御、杀敌七万五千人、不取货财、然后事平。

施约瑟浅文理译本经文: 在别省之如大人亦会集而保活。得安存于仇。而杀仇敌七万五千。惟弗按手于财物上。

马殊曼译本经文: 在别省之如大人亦会集而保活。得安存于仇。而杀仇敌七万五千。惟弗按手于财物上。

现代译本2019: 其他省的犹太人也组织起来保卫自己;他们为了除灭仇敌,杀死了恨他们的人共七万五千名,但是都没有下手夺取财物。

相关链接:以斯帖记第9章-16节注释

更多关于: 以斯帖记   仇敌   的人   财物   犹大   自己的   犹太   却没有   杀了   也都   他们的   性命   平安   经文   五千人   千名   亦会   存于   得安   君王   仇人   站起   但不   之物

相关主题

返回顶部
圣经注释