福音家园
阅读导航

王便允准如此行旨意传在书珊人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了 -以斯帖记9:14

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:9:14王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。

新译本:王就下令这样行;谕旨传遍书珊,人就把哈曼的十个儿子挂在木架上。

和合本2010版: 王允准这么做。敕令传遍书珊哈曼十个儿子的尸体被挂了起来。

思高译本: 王就下令照办。于是在稣撒发出了一道谕旨,要把哈曼的十个儿子悬在刑架上。

吕振中版:王便吩咐要这样行:一道勅令传在书珊;人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来。

ESV译本:So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.

文理和合本: 王命依此而行、颁诏于书珊、遂取哈曼十子悬之、

神天圣书本: 王乃发令行如是、其谕在书山而下、且伊挂着下满之十子。

文理委办译本经文: 王颁诏于书山、使行如言、取哈曼十子之尸悬之。

施约瑟浅文理译本经文: 王准行。遂在书山降旨而缢夏曼之十个子。

马殊曼译本经文: 王准行。遂在书山降旨而缢夏曼之十个子。

现代译本2019: 王就照此下令;命令在书珊城公布了。哈曼十个儿子的尸体被挂在绞刑架上公开示众。

相关链接:以斯帖记第9章-14节注释

更多关于: 以斯帖记   儿子   经文   人就   谕旨   尸首   架上   挂在   尸体   敕令   是在   木架   来了   要把   绞刑   旨意   这么做   挂着   挂了   而下   而行   书本   悬在   挂起

相关主题

返回顶部
圣经注释