三月就是西弯月二十三日将王的书记召来按着末底改所吩咐的用各省的文字、各族的方言并犹大人的文字方言写谕旨传给那从印度直到古实一百二十七省的犹大人和总督省长首领 -以斯帖记8:9
和合本原文:8:9三月,就是西弯月二十三日,将王的书记召来,按着末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,并犹大人的文字方言写谕旨,传给那从印度直到古实一百二十七省的犹大人和总督省长首领。
新译本:那时是三月,就是西弯月,二十三日,王的文士都召了来,照着末底改所吩咐一切有关犹大人的事,用各省的文字、各族的方言写了谕旨,从印度到古实的一百二十七省,给各省的总督、省长和领袖,也用犹大人的文字和方言写给犹大人。
和合本2010版: 三月,就是西弯月二十三日,当时王的一些书记受召而来,按着末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的语言,以及犹太人的文字语言写谕旨,传给那从印度直到古实一百二十七省的犹太人,以及总督、省长和领袖。
思高译本: 就在那时候,即在三月——「息汪」月二十三日,召集了众御史,要依照摩尔德开为保护犹太人提示的一切,用各省的文字,各民族的语言,也给犹太人以他们的文字语言,写了一道文书,公告由印度至雇士一百二十七省的犹太人、御史大臣、各省省长及首长。
吕振中版:当那时候、三月、就是西弯月①、二十三日、王的书记们被召了来,照末底改一切所吩咐的,对犹大人的事②写下了勅令、给衆藩臣,给各省巡抚和首长,从印度到古实一百二十七省,一省一省用自己的文字,一族一族用自己的方言,又给犹大人、用他们的文字和方言。
ESV译本:The king's scribes were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day. And an edict was written, according to all that Mordecai commanded concerning the Jews, to the satraps and the governors and the officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its own script and to each people in its own language, and also to the Jews in their script and their language.
文理和合本: 三月即西弯月、二十三日、王之缮写见召、从末底改所言书诏、传于自印度至古实、百有二十七州之犹大人、以及大臣、方伯民长、依各州之文字、各族之方言、亦按犹大人之文字方言、
神天圣书本: 那时于第三月、即洗凡月之第二十三日、而王之书吏等被召来、而照摩耳氐偕所令有写与如大辈、及与各省为自因地亚至以太阿比亚之一百二十七省之代宰者、又佐贰者、总督等、即与各省照其之文字、又与各种民照其之本话、又与如大辈照其之文字、及照其之话。
文理委办译本经文:三月、即西番月、二十三日、王召缮写、从木底改所言、命犹大人、及州牧方伯、自印度至古实、所统辖者百有二十七州、用各州及犹大人方言文字钤以国玺、遣邮乘良马健骡、颁诏天下。
施约瑟浅文理译本经文: 王之学士即时被召到。是三月。即哂唍月念三日。悉依摩氐佳所命而书与如大人。及各将军。各省之宪管。总督。自甄地亚至古沙一百二十七省。与各省依其字。与各民依其音与如大人依其字其音。
马殊曼译本经文: 王之学士即时被召到。是三月。即哂唍月念三日。悉依摩氐佳所命而书与如大人。及各将军。各省之宪管。总督。自甄地亚至古沙一百二十七省。与各省依其字。与各民依其音与如大人依其字其音。
现代译本2019: 于是,在三月,就是西弯月的二十三日,末底改召来王的书记,要他们发通告给犹太人,以及从印度到古实共一百二十七省的省长和行政官员。这通告是用各省的方言和犹太人的语文写的。
相关链接:以斯帖记第8章-9节注释