现在你们可以随意奉王的名写谕旨给犹大人用王的戒指盖印;因为奉王名所写、用王戒指盖印的谕旨人都不能废除 -以斯帖记8:8
和合本原文:8:8现在你们可以随意奉王的名写谕旨给犹大人,用王的戒指盖印;因为奉王名所写、用王戒指盖印的谕旨,人都不能废除。」
新译本:现在你们可以照着你们的意思,奉王的名为犹大人写谕旨,用王的印戒盖上;因为奉王的名所写,用王的戒指盖上印的谕旨,是没有人可以废除的。」
和合本2010版: 你们可以照你们看为好的,奉王的名写谕旨给犹太人,用王的戒指盖印;因为奉王的名所写、用王的戒指盖印的谕旨是不能废除的。」
思高译本: 如今就照你们的意思,以君王的名义,为保护犹太人写一道文书,盖上君王的玉印。凡以君王名义所写,且盖有君王玉印的文书,决不得废除。」
吕振中版:现在你们可以照你们所看爲好的奉王的名对犹大人的事写下勅令,用王的打印戒指盖上了印;因爲奉王的名所写、用王的打印戒指盖上了印的勅令、是没有人能取消的。』
ESV译本:But you may write as you please with regard to the Jews, in the name of the king, and seal it with the king's ring, for an edict written in the name of the king and sealed with the king's ring cannot be revoked.”
文理和合本: 今可随意、託王名书诏、颁于犹大人、以王指环钤之、盖缮以王名、钤以王指环之诏、莫能废也、
神天圣书本: 夫汝等亦于王名而写为如大辈、照汝意、而以王之指环打印于之、盖但凡于王名而写、又以王之指环而印之书、无人可反回之也。
文理委办译本经文: 尔曹书诏、惟所欲为、钤以国玺、使犹大人自相扞卫则可、前诏已颁、国玺已钤、不能改也。
施约瑟浅文理译本经文: 尔亦随意而书为如大人。于王之名。印封之以王之指环。盖其诏书于王之名。印封之以王之指环。则无人敢违也。
马殊曼译本经文: 尔亦随意而书为如大人。于王之名。印封之以王之指环。盖其诏书于王之名。印封之以王之指环。则无人敢违也。
现代译本2019: 但是,用王的名义发出的通告,上面有王的印,是不能撤消的。不过,我准你们按照你们的意思发通告给犹太人;你们也可以用我的名义发出,并且盖上王印。」
相关链接:以斯帖记第8章-8节注释