福音家园
阅读导航

以斯帖又俯伏在王脚前流泪哀告求他除掉亚甲族哈曼害犹大人的恶谋 -以斯帖记8:3

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:8:3以斯帖又俯伏在王脚前,流泪哀告,求他除掉亚甲族哈曼害犹大人的恶谋。

新译本:

以斯帖求王废除哈曼的阴谋

以斯帖又在王面前说话,俯伏在王的脚前,含泪恳求王免除亚甲族人哈曼所加的灾害,以及他设计要害犹大人的阴谋。

和合本2010版: 以斯帖又在王面前求情,俯伏在他脚前,流泪哀求他阻止亚甲哈曼犹太人的恶谋。

思高译本: 艾斯德尔又去向君王求情,俯伏在他足下,含泪哀求他取消阿加格哈曼所加的祸害,和他为害犹太人所设的阴谋。

吕振中版:以斯帖又在王面前说话;她俯伏在王脚前,流泪向王恳求,请王破坏亚甲族哈曼的毒计、和他所计画要害犹大人的阴谋。

ESV译本:Then Esther spoke again to the king. She fell at his feet and wept and pleaded with him to avert the evil plan of Haman the Agagite and the plot that he had devised against the Jews.

文理和合本: 以斯帖复言于王前、伏其足下、涕泣哀求、除亚甲族人哈曼之害、及攻犹大人之恶谋、

神天圣书本: 以士得耳再说于王面前、而俯伏在厥足前、以泣而恳求之除去其亚加厄下满所造之恶、与其攻加大辈而所谋之计

文理委办译本经文: 后俯伏哭泣、求王除哈曼欲害犹大人之令。

施约瑟浅文理译本经文: 依士得耳复言于王。伏王足前含泪求王。以消牙厄夏曼之恶计。即计害如大人之诡谋也。

马殊曼译本经文: 依士得耳复言于王。伏王足前含泪求王。以消牙厄夏曼之恶计。即计害如大人之诡谋也。

现代译本2019: 后来,以斯帖又俯伏在王脚前,哭着哀求王,请王制止亚甲哈曼要灭绝犹太人的阴谋。

相关链接:以斯帖记第8章-3节注释

更多关于: 以斯帖记   犹大   犹太   阴谋   恶计   经文   面前   在他   和他   族人   要害   说话   毒计   祸害   君王   人所   计画   哭着   灾害   之计   书本   又去   德尔   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释