他们还与哈曼说话的时候王的太监来催哈曼快去赴以斯帖所预备的筵席 -以斯帖记6:14
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:6:14他们还与哈曼说话的时候,王的太监来催哈曼快去赴以斯帖所预备的筵席。
新译本:他们还与哈曼说话的时候,王的太监来了,催哈曼快走,赴以斯帖预备的筵席。
和合本2010版: 他们正跟哈曼说话的时候,王的几位太监来了,催哈曼快去赴以斯帖所预备的宴席。
思高译本: 他们正同他谈论时,王的太监来催 哈曼赴艾斯德尔设的盛宴。
吕振中版:他们还同哈曼说话的时候,王的太监们早已来到,请哈曼快去赴以斯帖所豫备的筵席。
ESV译本:While they were yet talking with him, the king's eunuchs arrived and hurried to bring Haman to the feast that Esther had prepared.
文理和合本: 言时、王之内竖至、亟携哈曼、赴以斯帖所备之宴、
神天圣书本: 伊等同下满讲间王之阉宦等来、而催携下满赴以士得耳所备之筵也。
文理委办译本经文: 言时、王之内竖至、请哈曼急赴后筵。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等与之言间。王宫官来促其赴依士得耳所备之宴。
马殊曼译本经文: 伊等与之言间。王宫官来促其赴依士得耳所备之宴。
现代译本2019: 他们还在谈话的时候,王宫的太监到了,催哈曼赶快去赴以斯帖的宴会。
相关链接:以斯帖记第6章-14节注释