末底改仍回到朝门哈曼却忧忧闷闷地蒙着头急忙回家去了 -以斯帖记6:12
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:6:12末底改仍回到朝门,哈曼却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了,
新译本:末底改仍回到御门那里;哈曼却急急忙忙回了家,带着悲哀的心蒙着头。
和合本2010版: 末底改仍回到朝门,哈曼却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了。
思高译本: 事后,摩尔德开回到御门,哈曼却赶快回了家,蒙着头饮泣。
吕振中版:末底改仍回到御门那裏;哈曼却急急忙忙地回家去,带着悲哀的心情,又蒙着头。
ESV译本:Then Mordecai returned to the king's gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
文理和合本: 末底改反御门、哈曼则忧、蒙首趋归、
神天圣书本: 摩耳氐偕复至王门来、而下满乃忧愁、盖首、而忙回本家去。
文理委办译本经文: 木底改反御阍。哈曼趋归、蒙首哭泣、
施约瑟浅文理译本经文: 摩氐佳复回王门。夏曼乃急回家。忧闷。蒙首。
马殊曼译本经文: 摩氐佳复回王门。夏曼乃急回家。忧闷。蒙首。
现代译本2019: 游行完了,末底改回到王宫门口,哈曼却垂头丧气地赶回家。
相关链接:以斯帖记第6章-12节注释