以斯帖回答说:我有所要我有所求 -以斯帖记5:7
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:5:7以斯帖回答说:「我有所要,我有所求。
新译本:以斯帖回答说:「我所要我所求的就是:
和合本2010版: 以斯帖回答说:「我所要的、我所求的,嗯…。
思高译本: 艾斯德尔答说:「这即是我的恳请和要求:
吕振中版:以斯帖回答说:『我所求所要的就是:
ESV译本:Then Esther answered, “My wish and my request is:
文理和合本: 以斯帖曰、我之所求所欲、
神天圣书本: 时以士得耳对曰、我若在王之眼前获恩、且王倘有悦以赐我所求、又成我所祈、
文理委办译本经文:后曰、如王悦、从我所请、明日王与哈曼赴宴、我乃以所求陈于王前。
哈曼因蒙宠爱心傲见木底改仍藐视己遂甚忿怒
施约瑟浅文理译本经文: 依士得耳对曰。吾恳求者是。
马殊曼译本经文: 依士得耳对曰。吾恳求者是。
现代译本2019: 以斯帖说:
相关链接:以斯帖记第5章-7节注释