哈曼暂且忍耐回家叫人请他朋友和他妻子细利斯来 -以斯帖记5:10
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:5:10哈曼暂且忍耐回家,叫人请他朋友和他妻子细利斯来。
新译本:哈曼忍住怒气,回家去了,就派人去请他的朋友和妻子细利斯来。
和合本2010版: 哈曼忍着气回家,叫人请他的一些朋友和他妻子细利斯来。
思高译本: 却仍忍气回了家,且打发人叫他的朋友和爱妻则勒士来,
吕振中版:哈曼勉强忍住,回家去,就打发人去请他几个朋友和他妻子细利斯来。
ESV译本:Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh.
文理和合本: 强忍而归、招其友及妻细利斯至、
神天圣书本: 然下满自忍禁其恨怒、回家时其使人召厥诸友、与厥妻洗利实、
文理委办译本经文: 强忍而归、招其友及妻西勒至、
施约瑟浅文理译本经文: 惟自忍。既到家。遣请厥诸友及厥妻西利士。
马殊曼译本经文: 惟自忍。既到家。遣请厥诸友及厥妻西利士。
现代译本2019: 但是他压住自己的怒气,回到家里,然后请朋友们到他家来,也叫他妻子细利斯出来。
相关链接:以斯帖记第5章-10节注释