福音家园
阅读导航

哈曼暂且忍耐回家叫人请他朋友和他妻子细利斯来 -以斯帖记5:10

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:5:10哈曼暂且忍耐回家,叫人请他朋友和他妻子细利斯来。

新译本:哈曼忍住怒气,回家去了,就派人去请他的朋友和妻子细利斯来。

和合本2010版: 哈曼忍着气回家,叫人请他的一些朋友和他妻子细利斯来。

思高译本: 却仍忍气回了家,且打发人叫他的朋友和爱妻则勒士来,

吕振中版:哈曼勉强忍住,回家去,就打发人去请他几个朋友和他妻子细利斯来。

ESV译本:Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh.

文理和合本: 强忍而归、招其友及妻细利斯至、

神天圣书本:下满自忍禁其恨怒、回家时其使人召厥诸友、与厥妻洗利实

文理委办译本经文: 强忍而归、招其友及妻西勒至、

施约瑟浅文理译本经文: 惟自忍。既到家。遣请厥诸友及厥妻西利士

马殊曼译本经文: 惟自忍。既到家。遣请厥诸友及厥妻西利士

现代译本2019: 但是他压住自己的怒气,回到家里,然后请朋友们到他家来,也叫他妻子细利斯出来。

相关链接:以斯帖记第5章-10节注释

更多关于: 以斯帖记   利斯   和他   妻子   经文   朋友   怒气   叫人   忍住   请他   而归   自己的   到家   几个   去了   朋友们   爱妻   使人   叫他   派人   回了   人去   忍着   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释