福音家园
阅读导航

于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改 -以斯帖记4:6

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:4:6于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改。

新译本:于是哈他革出到御门前的广场去见末底改。

和合本2010版: 于是哈他革出来,到朝门前的广场见末底改

思高译本: 哈塔客遂走到御门前的广场,去见摩尔德开

吕振中版:于是哈他革出去、到御门前的城市广场去见末底改;

ESV译本:Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate,

文理和合本: 哈他革遂出、至御门前之场、见末底改

神天圣书本: 下大革遂出到摩耳氐偕于城之街、为在王门前者。

文理委办译本经文: 哈达至御门外、见木底改

施约瑟浅文理译本经文: 夏大谷出到城之街。王门前。就问摩氐佳

马殊曼译本经文: 夏大谷出到城之街。王门前。就问摩氐佳

现代译本2019: 哈他革到王宫进口的广场见末底改

相关链接:以斯帖记第4章-6节注释

更多关于: 以斯帖记   门前   广场   经文   去见   哈达   就问   走到   门外   王宫   宽阔   书本   原文   委办   约瑟   城市   哈塔客   class   sgy   ESV   esv   lzz   吕振中   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释