于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改 -以斯帖记4:6
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:4:6于是哈他革出到朝门前的宽阔处见末底改。
新译本:于是哈他革出到御门前的广场去见末底改。
和合本2010版: 于是哈他革出来,到朝门前的广场见末底改。
思高译本: 哈塔客遂走到御门前的广场,去见摩尔德开。
吕振中版:于是哈他革出去、到御门前的城市广场去见末底改;
ESV译本:Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate,
文理和合本: 哈他革遂出、至御门前之场、见末底改、
神天圣书本: 下大革遂出到摩耳氐偕于城之街、为在王门前者。
文理委办译本经文: 哈达至御门外、见木底改。
施约瑟浅文理译本经文: 夏大谷出到城之街。王门前。就问摩氐佳。
马殊曼译本经文: 夏大谷出到城之街。王门前。就问摩氐佳。
现代译本2019: 哈他革到王宫进口的广场见末底改。
相关链接:以斯帖记第4章-6节注释