福音家园
阅读导航

如果你们听过他的道领了他的教学了他的真理 -以弗所书4:21

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:4:21如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,

新译本:如果你们听了他,在他里面受过教导,(因为真理是在耶稣里的,)

和合本2010版: 如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣裏,

思高译本: 如果你们真听过他,按照在耶稣内的真理,在他内受过教,

吕振中版:假定你们确已听过他、在他裏面受过教训、的话──(因爲「眞实」是在耶稣裏面)。

ESV译本:assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,

文理和合本: 尔果闻之、且由之受教、依耶稣之真、

神天圣书本: 倘尔果闻之、倘果学习在耶稣之真、

文理委办译本经文: 盖尔闻而受教、顺耶稣真理、

施约瑟浅文理译本经文: 若汝果闻之苟果学习如在耶稣之真。

马殊曼译本经文: 若汝果闻之苟果学习如在耶稣之真。

现代译本2019: 你们无疑听过他的事,作了他的门徒,学到在耶稣里才有的真理。

相关链接:以弗所书第4章-21节注释

更多关于: 以弗所书   耶稣   听过   真理   在他   经文   闻之   是在   盖尔   如在   就在   听了   作了   假定   门徒   学了   书本   原文   委办   教训   约瑟   确已   sgy   眞实

相关主题

返回顶部
圣经注释