(天上地上的各(或译:全)家都是从他得名) -以弗所书3:15
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:3:15(天上地上的各(或译:全)家,都是从他得名。)
新译本:(天上地上所有的家族都是由他命名的,)
和合本2010版: 天上地上的各家都是从他得名的-
思高译本: 上天下地的一切家族都是由他而得名——
吕振中版:天上地上衆家族所从而得名的、
ESV译本:from whom every family in heaven and on earth is named,
文理和合本: 即在天在地诸家所由得名者、
神天圣书本: 全家在天地受称所由者、
文理委办译本经文: 天地全家、因彼而称名、故我祷曰、
施约瑟浅文理译本经文: 全家在天地所由受称者
马殊曼译本经文: 全家在天地所由受称者
现代译本2019: 天上地下所有的家族都是从他而有的。
相关链接:以弗所书第3章-15节注释