福音家园
阅读导航

倘若你一只眼叫你跌倒就去掉它;你只有一只眼进入 神的国强如有两只眼被丢在地狱里 -马可福音9:47

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:9:47倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入 神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。

新译本:如果你的一只眼睛使你犯罪,就把它挖出来。你只有一只眼睛进 神的国,总比你有两只眼睛而被丢在地狱里好得多,

和合本2010版: 如果你一只眼使你跌倒,就去掉它;你只有一只眼进入上帝的国,比有两只眼被扔进地狱裏还好。

思高译本: 倘若你的眼使你跌倒,剜出它来!你一只眼进入天主的国,比有两只眼被投入地狱裏更好,

吕振中版:倘若你的一只眼使你绊跌,把它去掉吧;你独眼进上帝的国,比有两只眼而被丢在地狱裏倒好呢。

ESV译本:And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,

文理和合本: 傥尔一目陷尔、则去之、宁一目而进上帝国、胜有二目投于地狱、

神天圣书本: 又若尔眼诱惑尔、拔之出、尔宁可单眼而进神之国、不致有两眼而被投入地狱之火也。

文理委办译本经文: 倘尔一目陷尔于罪、则去之、宁一目进上帝国、勿两目投地狱之火、

施约瑟浅文理译本经文: 又若尔目使尔得罪。则挖之出。宁可单眼而进神国。无致有两眼而被投入地狱之火也。

马殊曼译本经文: 又若尔目使尔得罪。则挖之出。宁可单眼而进神国。无致有两眼而被投入地狱之火也。

现代译本2019: 如果你的一只眼睛使你犯罪,把它挖出来!缺了一只眼睛而进入上帝国,比双眼齐全被扔进地狱里好多了。

相关链接:马可福音第9章-47节注释

更多关于: 马可福音   地狱   使你   只眼   单眼   一只   眼睛   之火   把它   帝国   经文   一只眼   两眼   你只   有一   丢在   扔进   挖出来   上帝   如果你   如有   你有   得多   两只

相关主题

返回顶部
圣经注释