就四面观看那周围坐着的人说:看哪我的母亲我的弟兄 -马可福音3:34
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:3:34就四面观看那周围坐着的人,说:「看哪,我的母亲,我的弟兄。
新译本:于是四面观看那些围坐的人,说:「你们看,我的母亲!我的弟兄!
和合本2010版: 就环视那周围坐着的人,说:「看哪,我的母亲,我的兄弟!
思高译本: 遂环视他周围坐着的人说:「看,我的母亲和我的兄弟!
吕振中版:就周围看他四围坐着的人说,『你看,我的母亲,我的弟兄!
ESV译本:And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers!
文理和合本: 遂四顾环坐者曰、试观我母我兄弟、
神天圣书本: 其即环视伊等围坐者曰、观我母、与我弟兄们也。
文理委办译本经文: 遂顾在座者曰、视我母与兄弟焉、
施约瑟浅文理译本经文: 其即环视伊等围坐者曰。观我母与我弟兄们也。盖凡成神之旨者。即为我弟兄我姐妹我母者也。( [ 3:34 ] 编注:原影像本3:34相当于3:34-35)
马殊曼译本经文: 其即环视伊等围坐者曰。观我母与我弟兄们也。盖凡成神之旨者。即为我弟兄我姐妹我母者也。( [ 3:34 ] 编注:原影像本3:34相当于3:34-35)
现代译本2019: 他环视坐在他周围的人,说:「你们看,这些人就是我的母亲,我的兄弟!
相关链接:马可福音第3章-34节注释