福音家园
阅读导航

就四面观看那周围坐着的人说:看哪我的母亲我的弟兄 -马可福音3:34

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:3:34就四面观看那周围坐着的人,说:「看哪,我的母亲,我的弟兄。

新译本:于是四面观看那些围坐的人,说:「你们看,我的母亲!我的弟兄!

和合本2010版: 就环视那周围坐着的人,说:「看哪,我的母亲,我的兄弟!

思高译本: 遂环视他周围坐着的人说:「看,我的母亲和我的兄弟!

吕振中版:就周围看他四围坐着的人说,『你看,我的母亲,我的弟兄!

ESV译本:And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers!

文理和合本: 遂四顾环坐者曰、试观我母我兄弟、

神天圣书本: 其即环视伊等围坐者曰、观我母、与我弟兄们也。

文理委办译本经文: 遂顾在座者曰、视我母与兄弟焉、

施约瑟浅文理译本经文: 其即环视伊等围坐者曰。观我母与我弟兄们也。盖凡成神之旨者。即为我弟兄我姐妹我母者也。( [ 3:34 ] 编注:原影像本3:34相当于3:34-35)

马殊曼译本经文: 其即环视伊等围坐者曰。观我母与我弟兄们也。盖凡成神之旨者。即为我弟兄我姐妹我母者也。( [ 3:34 ] 编注:原影像本3:34相当于3:34-35)

现代译本2019: 他环视坐在他周围的人,说:「你们看,这些人就是我的母亲,我的兄弟!

相关链接:马可福音第3章-34节注释

更多关于: 马可福音   的人   弟兄   坐着   母亲   兄弟   经文   与我   弟兄们   为我   人说   神之   者也   影像   姐妹   在他   你看   看他   人就   书本   四顾   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释