彼此说:谁给我们把石头从墓门滚开呢? -马可福音16:3
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:16:3彼此说:「谁给我们把石头从墓门滚开呢?」
新译本:彼此说:「谁可以给我们辊开墓门的石头呢?」
和合本2010版: 彼此说:「谁要替我们把石头从墓门滚开呢?」
思高译本: 她们彼此说:「谁给我们从坟墓门口滚开那块石头呢?」
吕振中版:她们彼此说:『谁可以给我们把石头从坟墓门辊开呢?』
ESV译本:And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
文理和合本: 相语曰、谁为我转墓门石乎、
神天圣书本: 伊等相云、谁将滚石离墓门之前去。
文理委办译本经文: 相告曰、谁为我移墓门石乎、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等相云。谁将为我滚去其石离墓门之前。
马殊曼译本经文: 伊等相云。谁将为我滚去其石离墓门之前。
现代译本2019:在路上,她们心里盘算着:「有谁能帮我们把墓门口的石头滚开呢?」(因为那是一块大石头。)可是她们抬头一看,石头已经给滚开了。
相关链接:马可福音第16章-3节注释