彼拉多又说:那么样你们所称为犹太人的王我怎么办他呢? -马可福音15:12
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:15:12彼拉多又说:「那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?」
新译本:彼拉多又对他们说:「那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?」
和合本2010版: 彼拉多又说:「那么,你们称为犹太人的王的( [ 15.12] 「你们…的王的」:有古卷是「犹太人的王」。),要( [ 15.12] 有古卷没有「要」。)我怎么办他呢?」
思高译本: 比拉多又向他们说:「那么,对你们所称的犹太人君王,我可怎么办呢?」
吕振中版:彼拉多又应时对他们说:『那么你们所称爲犹太人的王的、我要怎么办呢?』
ESV译本:And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
文理和合本: 彼拉多复语之曰、然则尔所谓犹太人王者、我何以处之、
神天圣书本: 故彼拉多语伊等曰、且尔要我何行及彼尔所称如大辈之王乎。
文理委办译本经文: 彼拉多复语众曰、然则尔所谓犹太人王者、欲我何以处之、
施约瑟浅文理译本经文: 故彼拉多再语伊等曰。则尔要我行何及彼尔所称如大辈之王乎。
马殊曼译本经文: 故彼拉多再语伊等曰。则尔要我行何及彼尔所称如大辈之王乎。
现代译本2019: 彼拉多再次问群众:「那么,你们所称『犹太人的王』那人,我该怎样处置呢?」
相关链接:马可福音第15章-12节注释