福音家园
阅读导航

众星要从天上坠落天势都要震动 -马可福音13:25

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:13:25众星要从天上坠落,天势都要震动。

新译本:众星从天坠落,天上的万象震动。

和合本2010版: 众星要从天上坠落,天上的万象都要震动。

思高译本: 星辰要从天上坠下,天上的万象也要动摇。

吕振中版:星辰必从天上坠下来,天上的列强万象必被摇动。

ESV译本:and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.

文理和合本: 星陨自天、天象震动、

神天圣书本: 又天星将落、并天之势被动矣。

文理委办译本经文: 天星陨坠、天象震动、

施约瑟浅文理译本经文: 又天星将落。并天之势被动矣。

马殊曼译本经文: 又天星将落。并天之势被动矣。

现代译本2019: 星星要从天上坠落,太空的系统也都要摇动。

相关链接:马可福音第13章-25节注释

更多关于: 马可福音   天上   万象   都要   天象   天星   经文   天之   众星   星辰   坠下   也要   列强   书本   太空   原文   委办   约瑟   星星   系统   span   sgy   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释