到了时候打发一个僕人到园户那里要从园户收葡萄园的果子 -马可福音12:2
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:12:2到了时候,打发一个僕人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。
新译本:到了时候,园主派了一个僕人到佃户那里,向佃户收取葡萄园一部分的果子。
和合本2010版: 到了时候,他打发一个僕人到园户那裏,要向他们收葡萄园的果子。
思高译本: 到了时节,他便打发一个僕人到园户那裏,向园户收取园中的果实;
吕振中版:到了节候,他就差遣一个奴僕去找园工,要从园工拿葡萄园一部分的果子。
ESV译本:When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
文理和合本: 届期、遣一僕就农夫、取葡萄园之果、
神天圣书本: 且于应时其使一僕与农夫辈、以由农受葡萄园之果。
文理委办译本经文: 及期、遣僕就农夫、取园中当纳之果、
施约瑟浅文理译本经文: 且于收果时。其遣一僕与农夫辈以收葡萄园之果自农夫。
马殊曼译本经文: 且于收果时。其遣一僕与农夫辈以收葡萄园之果自农夫。
现代译本2019: 到了收葡萄的季节,他打发一个奴僕去向佃户收他应得的份额。
相关链接:马可福音第12章-2节注释